Ислам налагает особые нормы и правила на питание татар. Шариат запрещает употреблять приверженцам веры мясо свиньи, а также некоторых птиц, считаюшихся священными, – например, сокола, лебедя. Мусульмане не пьют алкогольные напитки: считается, что вино является корнем и источником грехов.

Мусульманские законы призывают соблюдать умеренность в еде. Каждый год в девятый месяц лунного календаря – Рамазан (мусульмане верят, что в это время был ниспослан на землю Коран) татары старше 12 лет около 30 дней соблюдают пост – уразу (полное воздержание от пищи с рассвета до заката – прим. автора). Окончание поста ознаменовывает праздник Ураза гаете.

Гульназ Шамсутдинова родом из татарского села Малый Рясь. Готовить национальные блюда её научили мама и бабушка в деревне. После окончания профессионального училища № 15 Казани по специальности «повар» она начала работать в ресторане национальной татарской кухни. Своё утро Шамсутдинова начинает с замеса дрожжевого теста, которое потом ставит в тёплое место и ждёт, пока оно «поднимется».

Треугольники – самое популярное татарское блюдо

Вместе с помощницей, 23-летней Альбиной, они принимаются готовить начинку для 45 треугольников. Альбина признаётся, что всем тонкостям поварской работы её научила коллега. «Раньше я была почтальоном в Зеленодольске, затем мы с мужем Вячеславом и сыном Никитой переехали в Казань. Я пять лет работаю в ресторане. Мне очень нравится», – рассказывает девушка, разрезая картошку на кубики.

Рецепт треугольника (из расчёта на 40 треугольников). Дрожжевое тесто: 500 г сметаны, 500 г воды, 200 г маргарина, 3 яйца, 10 г дрожжей, 30 г сахара, 15 г соли, 800 г муки, оставляем в тёплом месте на час. Начинка: 1200 г картофеля и 800 г говядины, нарезанные кубиками, 150 г сливочного масла, 3 луковицы, специи. Приготовление: отрезав небольшие кусочки теста, раскатываем их на разделочной доске. Выкладываем начинку на тесто, соединяем края с трёх сторон и красиво защипываем. Можно оставлять центр не защипанным, тогда во время готовки можно добавлять пару столовых ложек воды или бульона. Пекутся треугольники в духовке на среднем огне около 20–25 минут.

«В татарской национальной кухне выпечка занимает особое место, и часто мучные изделия с несладкой начинкой используются вместо второго блюда. Пекут татары и из жидкого теста (коймак, белен), и из крутого (кабартма, бэлиши, перемячи, губадия, очпочмак). Используется как пресное, так и дрожжевое тесто», – рассказывает мне Гульназ, уже раскладывая начинку на раскатанное тесто. По словам девушки, при изготовлении выпечки татары используют животный жир, сливочное и топлёное масло. В тесто также добавляют яйца, сахар и некоторые пряности.

Русские угощают гостей хлебом-солью, татары – чак-чаком

Далее девушки принимаются за приготовление десертов. Самая известная татарская сладость – чак-чак. Если традиционно русские встречают гостей хлебом-солью, то татары преподносят чак-чак. Татары верят, что яркий жёлтый цвет лакомства символизирует солнечную родину, а слипшиеся в меду сладкие шарики – сплочённость народа. Раньше чак-чак готовился только на торжественные события – например, на свадьбу.

Рецепт чак-чака. Тесто: 3 яйца, разрыхлитель, сахарный песок, мука. Сироп: 150 г мёда, 150 г сахара. Тесто раскатываем до толщины 2–3 мм, режем на полоски (шириной 2 см), в свою очередь их тоже режем на маленькие кусочки, размером 3–4 мм. Обжариваем всё в кипящем подсолнечном масле до золотистого цвета. Выкладываем кусочки на бумажную салфетку, чтобы не осталось масла. Варим из мёда и сахара сироп на медленном огне. Затем в глубокой посуде смешиваем обжаренные кусочки и сироп. Выкладываем всё на тарелку, придав ту форму, которую пожелаем. Даём чак-чаку подсохнуть.

«В деревнях девушки на выданье катают тесто, замужние – его жарят, а самое взрослое поколение занимается медовой заливкой и оформлением блюда. В процессе старшие женщины присматривают себе невесток, а потом отправляют сыновей свататься», – рассказывает Шамсутдинова.

Также на татарские свадьбы готовили и т алкыш-калеве. Гульназ Шамсутдинова говорит, что это что-то наподобие хрустящей сахарной ваты: блюдо делается из сахара с мёдом, муки и сливочного масла. « Приготовление этого десерта требует огромного терпения, внимательности и сноровки, так как остывшую и загустевшую медовую массу берут в руки, а потом растягивают до образования тонких белых волокон».

Ещё одно излюбленное татарское блюдо – губадия. Его готовят в виде большого пирога в сковороде либо в виде маленьких круглых пирожков из варёного риса, распаренного изюма, рубленого яйца и корта (топлёного творога). Все ингредиенты блюда выкладываются слоями и не смешиваются.

Рецепт губадии. Для приготовления губадии можно использовать как дрожжевое, так и пресное тесто, но в него кладётся больше масла, чем в обычный пирог. На 10 штук маленьких «пирожков» потребуется: 50 г теста, 180 г риса, который заранее нужно отварить до полуготовности, 80 г распаренного в горячей воде изюма, 5 рубленых варёных яиц, 200 г сливочного масла, 100 г корта, 80 г сахара. Раскатываем кусочки теста толщиной 3–4 мм. Выкладываем: первым слоем – корт, вторым слоем – рис, третьим – рубленое яйцо, четвёртым – изюм. Сверху добавляем сахар и сливочное масло. Пекут губадию около 30 минут на среднем огне.

Суп по-татарски

В горячем цеху ресторана самый известный татарский суп – «Куриный бульон с лапшой» – готовит 35-летняя Гулюса Гильмутдинова. На десять литров воды она кладёт в кастрюлю средних размеров курицу. Морковь и лук для супа обжаривает, чтобы бульон имел красивый цвет. Когда суп уже готов, добавляется лапша, которую готовят из яиц, муки и соли. Крутое пресное тесто раскатывают в тонкий пласт (так, чтобы оно стало прозрачным) и шинкуется тукмач (лапша на татарском – прим. автора).

До сих пор в татарских деревнях умение быстро и тонко резать лапшу свидетельствует о трудолюбии девушки. Такую и «замуж не стыдно брать». Лапша, приготовленная и подсушенная таким образом, хранится пять – шесть месяцев.

У русских поминки, у татар – званый ужин для дедушек и бабушек

Особая традиция татар – званый ужин («аш» на татарским – прим. автора). Татары готовят его на все торжественные события: на никах (мусульманскую свадьбу – прим. автора), на новоселье, на поминки (проводят на третий, седьмой, сороковой дни и через год) – или когда просто зовут гостей. Сопровождается трапеза чтением Корана и раздачей «садака» во имя Аллаха (милостыни в виде денежной мелочи, например). Если на никахе гости – родные невесты и жениха мужского и женского пола, то на остальные званые ужины обычно приглашают только бабушек или только дедушек – родню или знакомых, умеющих читать Коран на арабском.

На стол подаются только традиционные татарские блюда: суп-лапша, мясо с картофелем, губадия, сладости – чак-чак, талкыш-калеве. Алкогольных напитков на столе нет. Пьют только чай, часто со сливками.

Женщины на званый ужин обязательно повязывают на голове платок, а мужчины надевают тюбетейку. Хозяйки в день «званого ужина» тоже в платках и в длинных платьях или в туниках с брюками. Во время трапезы за стол они не садятся.

Мусульманские праздники с татарским беляшом

В семье Венеры и Рустема Набиуллиных традиции соблюдаются всегда. Молодая жена на все мусульманские праздники и семейные торжества готовит мужу традиционный мясной пирог – беляш. Секретом блюда, который девушка унаследовала от матери и бабушки, она поделилась с АиФ.ru: «В тесто я кладу деревенскую сметану и каймак, добавляю молоко, растительное масло, соль, сахар по вкусу, соду чайную гашу в уксусе. Затем замешиваю тесто и даю ему немного постоять. Начинка состоит из картофеля, нарезанного кубиками, двух больших луковиц и мяса – баранины, гуся и говядины».

Если следовать исламской этике – адабу, любая еда должна начинаться с мытья рук. Перед тем как приступить к трапезе (как и перед началом любого действия), мусульманин произносит: «Бисмиллах арра хман аррахим» (Во имя Аллаха милосердного и милостивого). Заканчивается еда молитвой, после которой каждый подносит ладони к лицу, гладит его руками и произносит: «Амин».

«Мама мне всегда говорила, что начинать готовить надо с молитвой, а в процессе думать только о хорошем: тогда еда пойдёт на пользу и прибавит здоровья», – поясняет Венера. Татары благодарят Аллаха за ниспосланную пищу, а ещё из-за стола встают со словом «рахмат» – это уже «спасибо» женщине-повару.

В продолжении темы о том, как в татарских семьях собираются женщины, для того чтобы вместе читать священную книгу мусульман. Дискуссия в указанном посте была увлекательна.
Во-первых, на предложенное мною название собранию -«Маджлис» , друзья дали названия, которые используются в их семьях: "Кур"ан ашы" "Аш укыту" "Коран укыты" "Дога укълък" "Аш" . Интересно, что в этот раз, свекровь, приглашая на собрание сказала «Коран укитиб», что более по-узбекски, чем по-татарски. Во-вторых, узнала, что у татар в России иногда мужчины собираются за одним столом с женщинами, только садятся они раздельно. У нас в лучшем случае, в разных комнатах, или, если позволяют условия и погода - мужчины во дворе, женщины в доме. И еще я узнала, что словом «абыстай» называли жену муллы, которая вела просветительскую работу среди женщин. Но главное то, что на этом празднике особую роль играет Аш - еда. Помимо того, что готовят хозяйки дома, каждая приглашённая приносит домашнюю выпечку. Стол просто ломится от всевозможных вкусностей.

Я готовила мелкие эчпечмак. Для «своих» делаю обычно крупные - размер позволяет уложить только 8 штук на протвинь. «Гостевой» вариант - 20 штук.

Тесто традиционное, татарское: на чуть более 6-ти стаканов муки (это килограмм) 100 грамм масла (сливочного, топленого, жира или маргарина для выпечки), пол-литра кислого густого молока (сметаны), соль. Приготовление этого теста описывала неоднократно (Тэг «Татарская кухня»). Но на этот раз чуть изменила процесс смешивания компонентов.
Масло растапливаю в микроволновке. Две-три минуты на низкой мощности 120-180 W, и имеем телую растопленую маслянную массу. Так вот, перед тем, как вводить его в муку, я растворила в кислом молоке чайную ложку соли и добавила туда же теплое растопленное масло. Перемешала до однородного состояния, а уж потом влила в муку. Я еще размышляю над химией и физикой сего процесса. Но тесто получается ощутимо лучше.

За формирование эчпечмака писать не возьмусь, это смотреть нужно. Или сделать много эчпечмаков, чтобы формировать из кружочка теста равносторонний треугольник с дырочкой, да чтоб еще и уголки не торчали кривыми загогулинами. Вот поставлю на кухне веб-камеру... :))

Укутав эчпечмаки в фольгу и многослойные ткани и улложив в полукруглую плетеную корзину, отправилась я на женское собрание для чтения священной книги. И было это собрание удивительным подарком для меня.

Я ранее рассказывала о абыстай, которая так вела собрание, что у всех присутствующих оставался неприятный осадок. После того, как она однажды ошиблась, упомянув в поминальных словах имена живых, свекровь решила пригласить другую женщину. И эта была удивительная женщина, которая подарила нам всем праздник.
«Читала» она низким, сочным, красивым голосом. Слух её был идеален и священные тексты не просто звучали, они лились музыкой удивительной чистоты. И не просто она вела собрание, но талантливо координировала процесс. Подсказывала моменты, когда и что нужно делать, не упрекая никого за незнание. Доброжелательно поясняла все обязательные слова и действия. Целевая установка у нее была правильная - читать, пояснять, учить, создать соответствующую атмосферу. И она этого добилась, с улыбкой, ласково и доброжелательно.

А еще, очередной мажлис пришёлся на Мавлид, день рождения Пророка (мир ему и благословение - принято говорить после упоминания имени). И эта старая, красивая женщина стала говорить о Мавлид. Она рассказывала нам о татарских религиозных традициях, которые во многих семьях стали забывать. А традиция эта - религиозные песни на татарском языке, которые поются на Мавлид. Это баллады, которые исполняют в татарской мелодике, и в обычной для татар вокальной манере Тексты этих старинных татарских баллад повествуют о знаменательных религиозных событиях и известных благочестивых людях, о жизни самого Пророка (Помните, нужно добавить мир ему и благословение).

Мы слушали, и слушали, как завороженные. Периодически, абыстай привлекала и нас в действо, мы должны были подпевать несложные слова гимна, образовывать символический круг, обняв друг друга. Время летело. Как же мне хотелось записать эти песни, чтобы потом внимательно послушать их. Я не все понимала в тексте.
Пусть эта женщина будет здорова и живет долго. Я очень хочу встретиться с ней еще раз и попросить воспроизвести ее эти удивительные татарские баллады под запись. А если песни те нельзя петь в другое время, я буду с нетерпением ждать следующий Мавлид, и ждать эту абыстай, и желать ей здоровья.

И она опять читала, читала красиво и мощно. И называла в молитве имена ушедших. И просила благо всем здравствующим.
Когда все традиции были соблюдены, и мы пили чай со всевозможными вкусностями, она вдруг начала говорить о традициях, о языке. И сказала, что у татар за столом всегда звучали прекрасные песни. А не хочет ли кто спеть красивую татарскую песню о семье, о маме, о родине… И вдруг зазвучали «Энкей», «Кора урман», «Ёш Гомер»… Это взлетели высокие, переливающиеся в татарских руладах голоса тётушек. И замечательно это было.

Аш - это некое застолье у татар, на котором читаются мусульманские молитвы, затем гостей потчуют вкусными блюдами. В каждой местности они свои. Расскажу о наших.

Готовятся заранее:делаются заготовки(выпечку приготовить,лапшу нарезать и прочее), накрываются столы из расчёта на количество приглашённых. К приходу гостей их должно примерно это ждать:

На столе должны обязательно стоять
таких как нарезанные свежие фрукты,сухофрукты, овощи свежие и(или) маринованные, катык домашний(сейчас чаще покупной), домашняя выпечка:пироги,баурсак,чак-чак,кеш-тель(т ипа,хвороста) - это в зависимости от возможности и умения организаторш(готовят-то только женщины). Примерно так:

Конечно,лет сто назад на столах не стояли салаты и нарезки из рыбы с конфетами,но основное всё то же самое,судя,по рассказам бабушек.

Приходят гости,садятся за стол и после официальной части хозяйка и её помощницы(приглашаются обязательно родственницы или за не имением подходящих - соседки,приятельницы,т.к. не один десяток гостей обычно -здесь было с детьми - около 70-ти) раздают суп с лапшой:

Обычно - куриный с домашней лапшой, в суп часто немного картофеля,лука(ну это обязательно),мелко тёртой моркови добавляется. Сверху посыпается свежей нарезанной зеленью.

Затем выносится белеш с рисом и сухофруктами,это оооочень традиционное блюдо,оно так обязательно,что если хозяйка в хлопотах решит не приготовить,гости не поймут,хотя еды и так много:

Готовится примерно так же,как и тот,что показывала тут начинка,естественно,другая,как-нибудь и его приготовлю,расскажу подробней:)

И только после него выносятся тарелки с картофелем(чаще пюре), сверху тушёная или варёная говядина и мясо птиц:здесь гусиное,утиное,и тутурган таук:фаршированная яичной смесью со сливками курочка - одно из вкуснейших блюд татарской кухни,поверьте)). На стол внимания особо не обращайте,там всё быстро надо делать: гости,обычно пожилые,ждать не любят,потому только последние две щёлкнуть успела,а было их 15):

Гости поели и мяса,почему оно после риса с сухофруктами идёт и не спрашивайте - традиция. Всё в чёткой последовательности фиксирую. После того,как насытились предложенными блюдами+салатами(они по желанию и предпочтению хозяйки,не обязательны совершенно), подаётся чай.

Эх,какой отличный кадр был бы! Из 56 чашек...но автор сего поста в тот момент быстрей разливала чай по чашкам вместе с сестрой и ещё 4 моментально разносили гостям. Так что тут только остаётся поверить вам на слово мне,чай был точно:))

Из напитков часто соки-компоты ставят на стол,в уразу(как сейчас проходит,напишу ещё) обязательна вода. Дополнения - в зависимости от желания хозяев и их финансовых возможностей, впрочем многие гости и сами к столы приносят:кто - конфеты,кто - катык,пироги,печенья, могут и губадию(слоённый пирог с рисом,изюмом,яйцами,варёнеым творогом(корт)) принести. По разному. Возможно,в других районах республики и что-то по другому есть. Знаю,что в Черемшанском - белеш с гречкой и изюмом делают,но наши не оценили))- у всех свои традиции и пишу только за свой район и город. Во многих домах я помогала была на Аше - везде примерно то же самое:)

Теперь опрос. Писать ли вкратце про официальную и религиозную часть(фото не будет - нельзя).Под *глаз* замок я всё равно напишу,т.к. все записи здесь для меня лично и возможно мне самой же в будущем пригодятся,так что пока впечатления свежи.

пункт - я боюсь:это читаю негативные посты про ислам от людей в этом совершенно не разбирающих,но видимо,да,опасаются и нелепо паникуют.

У моего сына есть друг Рамиш, он по национальности азербайджанец. Мальчишки учатся в одном классе, вместе ходят в шахматную школу и на секцию дзюдо. Мы с родителями Рамиша по очереди забираем их по вечерам и из Дома детского творчества, и из спортивной школы. Поэтому, можно сказать, тоже уже дружим.

Месяц с небольшим назад погиб в аварии член их семьи, младший брат Мурада – отца Рамиша. Он был еще очень молодой, не женатый и жил в их доме. Поэтому похороны, а потом и поминки устраивали именно Мурад и его жена Севда. Так я первый раз в жизни побывала на мусульманских поминках (в самих похоронах не участвовала, потому что по исламским канонам женщинам, а тем более иной веры, это запрещено) .

Горе у Векиловых случилось неожиданно, но я все-таки успела найти некоторую информацию о том, как обычно проводятся мусульманские поминки . Очень уж не хотелось попасть впросак из-за собственного неправильного поведения. Все-таки культуры у нас достаточно разные. И я не пожалела, что это сделала, иначе обязательно где-нибудь бы опростоволосилась. Например, могла бы заговорить за столом во время трапезы или еще что-нибудь не то совершить. А к сороковинам я уже прочитала достаточно много литературы о мусульманах и их отношении к смерти, о том, как проводят в последний путь и вспоминают покойных согласно Шариату.

Как мусульмане поминают своих умерших

Прежде всего я поняла, что мусульманские поминальные мероприятия во многом походят на наши, христианские. Ведь причина в обоих случаях одна и та же: смерть близкого. И чувство она вызывает и в мусульманине , и в том же христианине тоже одно – горе. К тому же обе религии одинаково трактуют уход человека. Обе утверждают, что жизнь души вечна, что после смерти душа отвечает перед Всевышним за земные деяния человека и т.д. Поэтому то, что делают живые во имя ушедших (в том числе и поминки ), у представителей ислама и христианства отличается не в принципе, а лишь по ряду обычаев.

И действительно, не могу сказать, что исламский вариант поминовения показался мне очень экзотичным. Многое было таким же, как у нас. Вначале также читались молитвы (только мусульманские, конечно). В конце так же раздавали пришедшим поминальные дары (это были платочки и чай). Новым для меня было то, что женщины сидели отдельно от мужчин, а во время ритуальной еды все молчали. Заговорили о бедном погибшем Назире только после того, как встали из-за стола . Однако в общем и целом, мусульманские поминальные традиции имеют массу нюансов. Одни объясняются требованиями Шариата, другие вытекают из национальных обычаев. Из своих разговоров с Севдой и из разных книг я поняла, что в разных местах канон видоизменяют по-своему. Остаются лишь некоторые незыблемые правила , которые никто из мусульман не смеет нарушать.

Все мусульмане обязательно поминают своих умерших

на 3-й, 7-й, 40-й дни после кончины и через год. После этого посещать кладбище и вспоминать ушедшего молитвой и милостыней положено каждый год в день смерти и в некоторые исламские праздники (Рамазан-Байрам, Ураза-Байрам, Курбан-Байрам и Навруз). При этом, как я поняла, ни Священный Коран, ни какие-либо хадисы не объясняют, почему поминают умерших именно в эти дни. Пророк Мухаммед, наоборот, говорил о том, что вспоминать своих мертвых, посещать их могилы хорошо буквально в любое время. Это сунна (путь, традиция). Видимо, конкретные сроки поминок были установлены согласно каким-то давним обычаям, а после Шариат их просто не стал объявлять грехом – харамом.


При этом часто мусульмане даже увеличивают количество поминальных мероприятий. Например, во многих семьях принято после кончины близкого держать двери дома открытыми каждый четверг до 40-го дня. В этот день всех пришедших угощают чаем со сладостями. У некоторых народов есть правило «жечь четверговую свечу» в течение всего первого посмертного года. В начале 2000-х я бывала в Абхазии у знакомых и сама была участницей таких еженедельных четверговых встреч в соседском доме. Там зажигали свечу для души умершей тетушки хозяина семейства и накрывали для нее же стол . Этот обычай кормления покойного для абхазов очень важен. Огонь должен был гореть с заката до 12-ти часов ночи. За это время на чай и синий инжир (тетушка при жизни его сильно любила) успевали заглянуть практически все ближние соседки, а иногда и мужчины приходили.

У некоторых правоверных (преимущественно у шиитов) особые поминки организуют и на 52-й день после смерти. Считается, что это – срок полного разложения тела, когда кости освобождаются от плоти. Этот процесс описывают как очень трудный и болезненный для покойника, поэтому умершего надо поддержать совместными молитвой и трапезой. Азербайджанцы тоже придерживаются подобного обычая. У них на 52-й день (как и на 1-й и 3-й) принято подавать на стол халву и другие сладости. И соседям, знакомым разносят ту же халву, завернутую в тонкий лаваш.

Каковы же правила поминок по Шариату?

  1. Прежде всего, надо помнить, что по канону 3 дня в доме умершего вообще нельзя вкушать какую-либо пищу. Эта установка, вероятно, была связана с призывом как можно больше молиться об усопшем и думать о нем. Ведь именно благочестивыми воспоминаниями и молениями можно облегчить посмертную судьбу близкому. А заботы о том, как кого-то накормить, только отвлекают от духовного.
  2. В дом, где произошла смерть, семья должна позвать всех родственников . Те, в свою очередь, могут отказаться от участия в похоронах и поминках только в крайнем случае.
  3. Важным правилом считается выражение соболезнования членам семьи усопшего, этого требует Коран. Но дважды соболезновать по поводу одной и той же смерти нельзя.
  4. Обязательно в дом на поминки нужно постараться пригласить имама. Он скажет проповедь, даст нужные наставления.
  5. Не менее важным считается чтение Корана. Это может делать имам, а при его отсутствии – старший в семье мужчина. Вначале обычно читается сура «Ясин», которую иногда называют сердцем Корана. Она помогает при любых тяжелых обстоятельствах, облегчает сердца и преобразует трудности.
  6. Поминальная трапеза должна быть скромная. Блюда предпочтительны обычные, из тех, которые характерны для повседневного стола . Роскошные яства считаются харамом (грехом).
  7. Мужчины и женщины должны поминать покойного не только за разными столами , но и вообще в разных помещениях.
  8. За поминальной едой нельзя разговаривать.
  9. После поминок требуется вознести молитвы Всевышнему о душе умершего, вспомнить ушедшего человека добрыми словами.
  10. Помимо воздаяния словом и пищей, по канону следует во имя усопшего раздавать садаку (иди хаер) – милостыню. Раньше ей одаривали нищих и убогих, а часть средств и вещей полагались имаму и мечети. Теперь садакой наделяют по кругу всех, сидящих за столом , а также передают ее отсутствующим родственникам и соседям.
  11. Нельзя организовывать поминки на средства покойного или на заемные деньги.
  12. На поминках нельзя плакать , а тем более причитать или как-то еще сильно выражать горе. Ведь смерть для мусульманина – это проявление воли Аллаха и даже своего рода радость. Она позволяет правоверному вознестись ко Всевышнему.

Как я уже говорила, Шариат Шариатом, однако везде существуют и национальные тонкости и обычаи организации поминок . Особенно сильно они проявляются у народов, в культуре которых ислам тесно переплелся с древними языческими верованиями. Это можно сказать, например, о некоторых этносах нашего Кавказа. Но даже в исконно мусульманских странах можно встретить всякие собственные особенности проводов души в Сады Аллаха.


Вот в Турции,
например, поминки пищей проводят только спустя 40 дней после смерти и еще в годины. В некоторых районах страны вместо годовщины отмечают полгода. Поминальная пища обычно бывает крайне скудной. Обязательным блюдом считается ореховая халва , и иногда кроме нее вообще ничего не подают. Но в турецких деревнях до сих пор правильным считается приготовить еще и плов. А вот в том же Азербайджане на поминки готовят столько всего, что недоеденные яства после приходится раздавать всем желающим. А сами поминальные дни изрядно разоряют семьи умерших, так что даже власти страны хотят законодательно запретить многолюдные и изобильные поминки .

Поминальный стол

в разных мусульманских странах (и даже в районах этих стран) редко бывает одинаковым. Но есть и блюда, считающиеся обязательными практически везде. Например, почти всегда на исламские поминки готовят различного рода сладости. Как говорят, для того, чтобы умершему было сладко жить у Всевышнего. Обычно с такого десерта и чая помины всегда и начинаются. В большинстве случаев подают горячее, в основном бульон с домашней лапшой (без картошки). Считается, что пар от такого супа помогает душе вознестись в Небеса.

Все мясное, конечно, должно быть халяль , то есть разрешенным по канону. Оно делается из курицы, говядины, баранины, но ни в коем случае не из свинины. Мясные блюда обычно в разных местах варьируются. Это может быть долма, гуляш, жареные цыплята и так далее. Во многих местах на поминки готовится плов из мяса или с сухофруктами, сладкий. Не возбраняются и разные каши, блюда из рыбы и всяческих морепродуктов. Все это запивается водой с медом, соками, минеральной водой. Но, конечно, ни в коем случае не спиртным! Оно Шариатом категорически запрещено.

Кстати, я узнала и о том, что нынче многие кафе и рестораны предлагают клиентам организацию мусульманских поминок со строгим следованием всем должным канонам. На такие мероприятия закупаются только те продукты, халяльность которых подтверждается специальными сертификатами. И готовят из них, как правило, повара мусульмане .

Национальные обычаи


организации поминок тоже неодинаковые. Например, в той же Турции женщины и мужчины собираются и все время остаются в разных помещениях. В Азербайджане они просто находятся за своими столами – мужским и женским. А в странах Средней Азии и женщины, и мужчины, и дети часто поминают все вместе. Для таких массовых мероприятиях даже во дворах многоквартирных домов предусмотрены особые строения в виде каменных периметров, над которыми легко натягивается тент. Там и собираются люди. Плов и тандырные лепешки для поминок можно приготовить здесь же в казанах и печи. Пока все это поспевает, из дома выносятся чай и халва, с которых и начинается трапеза. После угощения и молитвы все идут на кладбище.

В Азербайджане всем участникам поминок необходимо омыть свои руки розовой водой. Считается, что эта процедура поможет душе покойного попасть в Рай. Еще этому способствует особое поминальное кушанье, которое подается в некоторых районах страны – сэмэни. Это пророщенные зерна пшеницы, символизирующие возрождение, бессмертие.

Самые необычные для себя поминки я видела в Абхазии. Правда, только со стороны, сама на них не была. Я как раз гостила у своих знакомых, когда у их ближайших соседей умер сын. Так что все происходящее наблюдала непосредственно из беседки во дворе своих хозяев.

Эти поминки , которые проводили на 3-й день после похорон, считаются у абхазов не слишком многолюдными. Вот на сороковины и годовщину собираются обычно от 250 до 500 человек. В тот раз я очень приблизительно насчитала порядка 95-ти. Говорили, что могло бы быть и больше, но там ситуация сложилась щекотливая. Тело парня привезли из российской зоны для уголовников, куда он попал из-за наркоты. А до того, как туда загреметь, он в Гудаутах (дело именно там происходило) со многими перессорился. Отсюда и так мало было людей, в основном близкие родственники и соседи (члены общины), немного друзей.


Для поминальных столов мужчины сделали большой навес, который закрыли брезентом, сбили из досок сами столешницы и лавки. Мужчины же в огромных котлах варили мамалыгу на костре. Другие кострища разложили женщины – для приготовления вареной фасоли и харчо из курятины. А девушек приставили к изготовлению особой абхазской закуски из перетертого фундука. Кур для горячего приносили члены общества. С каждой семьи полагалось не менее 2-х тушек, а лучше больше. Еще полагалось брать с собой аджику, помидоры, фрукты, лаваши, зелень и домашний сыр. Так что стол собирался всем коллективом. Мне потом сказали, что на сороковины принято приводить жертвенных животных. Если умерла женщина, то овец и телок, а для мужчин баранов и бычков. Их закалывают и разделывают с особыми заклинаниями, а мясо готовят в общинных котлах.

Я узнала, что в комнате, где стоял гроб с телом, накрыли отдельный стол для покойного, в основном всякими сладостями. Потом их в начале трапезы вынесли пришедшим. После этого можно было начинать поминать усопшего всей другой пищей. К моему удивлению, делали все это достаточно оживленно, даже весело. Если бы я не знала, что народ собрался по скорбному поводу, то решила бы, что это какой-то праздник. Вокруг навеса бегали и играли нарядные дети, явно флиртовали друг с другом юноши и девушки, судачили женщины и степенно беседовали мужчины. Люди общались вовсю и на разные темы. Поминки явно стали для них хорошим коллективным отдыхом.

Возможно, это всеобщее оживление отчасти объяснялось и тем, что на абхазских поминках не возбраняется выпивка. Их мусульмане не слишком зацикливаются на запрете ислама употреблять спиртное. На столах стояло и сухое вино, и чача, хотя семья была именно правоверной. И за столами никто не молчал, и тосты тоже, насколько я могла видеть, говорились. Кстати, женщины также принимали участие в общей трапезе, правда не все. Большинство из них подавали еду, чистые бокалы и тарелки, уносили грязную и пустую посуду. После окончания мероприятия они дружно убрали все со столов и сели пить кофе, а мужчины разбрелись по округе, навещали знакомых.


Молодежь же собралась на большом пустыре неподалеку и организовала национальные танцы. Между прочим, как я после выяснила, во всех этих развлекательных моментах на абхазских поминках не было ничего неуважительного по отношению к покойному или его семье. Просто у абхазов состязания в танцах, скачках, джигитовке и прочем в честь ушедших – это древний обычай. На славянских тризнах ведь тоже не плакали, а провожали душу умершего с достойным весельем.

Все увиденное, услышанное, прочитанное и обдуманное говорит мне об одном: мы не так уж и отличаемся друг от друга. Наши обычаи и верования доказывают скорее то, что люди очень похожи, какую бы религию они не исповедовали. Особенно заметным это общее становится в их трагические моменты. Вот и поминки правоверных (даже если иметь в виду правила Шариата) практически ничем, кроме незначительных разночтений, не отличаются от христианских, организованных по церковным канонам. Кстати, и уход от строгой религиозной нормы и у тех, и у других ведет к одинаковым излишествам и неприятным моментам.

В продолжении темы о том, как в татарских семьях собираются женщины, для того чтобы вместе читать священную книгу мусульман. Подробно о собрании в теме . Дискуссия в указанном посте была увлекательна. Во-первых, на предложенное мною название собранию -«Маджлис» , друзья дали названия, которые используются в их семьях: "Кур"ан ашы" "Аш укыту" "Коран укыты" "Дога укълък" "Аш" . Интересно, что в этот раз, свекровь, приглашая на собрание сказала «Коран укитиб», что более по-узбекски, чем по-татарски. Во-вторых, узнала, что у татар в России иногда мужчины собираются за одним столом с женщинами, только садятся они раздельно. У нас в лучшем случае, в разных комнатах, или, если позволяют условия и погода - мужчины во дворе, женщины в доме. И еще я узнала, что словом «абыстай» называли жену муллы, которая вела просветительскую работу среди женщин. Но главное то, что на этом празднике особую роль играет Аш - еда. Помимо того, что готовят хозяйки дома, каждая приглашённая приносит домашнюю выпечку. Стол просто ломится от всевозможных вкусностей.
Я готовила мелкие эчпечмак. Для «своих» делаю обычно крупные - размер позволяет уложить только 8 штук на протвинь. «Гостевой» вариант - 20 штук.

Тесто традиционное, татарское: на чуть более 6-ти стаканов муки (это килограмм) 100 грамм масла (сливочного, топленого, жира или маргарина для выпечки), пол-литра кислого густого молока (сметаны), соль. Приготовление этого теста описывала неоднократно (Тэг «Татарская кухня»). Но на этот раз чуть изменила процесс смешивания компонентов.
Масло растапливаю в микроволновке. Две-три минуты на низкой мощности 120-180 W, и имеем телую растопленую маслянную массу. Так вот, перед тем, как вводить его в муку, я растворила в кислом молоке чайную ложку соли и добавила туда же теплое растопленное масло. Перемешала до однородного состояния, а уж потом влила в муку. Я еще размышляю над химией и физикой сего процесса. Но тесто получается ощутимо лучше.
За формирование эчпечмака писать не возьмусь, это смотреть нужно. Или сделать много эчпечмаков, чтобы формировать из кружочка теста равносторонний треугольник с дырочкой, да чтоб еще и уголки не торчали кривыми загогулинами. Вот поставлю на кухне веб-камеру... :)) Апдейт: brembilla делает так ->

Укутав эчпечмаки в фольгу и многослойные ткани и улложив в полукруглую плетеную корзину, отправилась я на женское собрание для чтения священной книги. И было это собрание удивительным подарком для меня.
Я ранее рассказывала о абыстай, которая . После того, как она однажды ошиблась, упомянув в поминальных словах имена живых, свекровь решила пригласить другую женщину. И эта была удивительная женщина, которая подарила нам всем праздник.
«Читала» она низким, сочным, красивым голосом. Слух её был идеален и священные тексты не просто звучали, они лились музыкой удивительной чистоты. И не просто она вела собрание, но талантливо координировала процесс. Подсказывала моменты, когда и что нужно делать, не упрекая никого за незнание. Доброжелательно поясняла все обязательные слова и действия. Целевая установка у нее была правильная - читать, пояснять, учить, создать соответствующую атмосферу. И она этого добилась, с улыбкой, ласково и доброжелательно.
А еще, очередной мажлис пришёлся на Мавлид, день рождения Пророка (мир ему и благословение - принято говорить после упоминания имени). И эта старая, красивая женщина стала говорить о Мавлид. Она рассказывала нам о татарских религиозных традициях, которые во многих семьях стали забывать. А традиция эта - религиозные песни на татарском языке, которые поются на Мавлид. Это баллады, которые исполняют в татарской мелодике, и в обычной для татар вокальной манере Тексты этих старинных татарских баллад повествуют о знаменательных религиозных событиях и известных благочестивых людях, о жизни самого Пророка (Помните, нужно добавить мир ему и благословение).
Мы слушали, и слушали, как завороженные. Периодически, абыстай привлекала и нас в действо, мы должны были подпевать несложные слова гимна, образовывать символический круг, обняв друг друга. Время летело. Как же мне хотелось записать эти песни, чтобы потом внимательно послушать их. Я не все понимала в тексте.
Пусть эта женщина будет здорова и живет долго. Я очень хочу встретиться с ней еще раз и попросить воспроизвести ее эти удивительные татарские баллады под запись. А если песни те нельзя петь в другое время, я буду с нетерпением ждать следующий Мавлид, и ждать эту абыстай, и желать ей здоровья.
И она опять читала, читала красиво и мощно. И называла в молитве имена ушедших. И просила благо всем здравствующим.
Когда все традиции были соблюдены, и мы пили чай со всевозможными вкусностями, она вдруг начала говорить о традициях, о языке. И сказала, что у татар за столом всегда звучали прекрасные песни. А не хочет ли кто спеть красивую татарскую песню о семье, о маме, о родине… И вдруг зазвучали «Энкей», «Кора урман», «Ёш Гомер»… Это взлетели высокие, переливающиеся в татарских руладах голоса тётушек. И замечательно это было.

Апдейт .
Продолжение истории.